2008年11月4日 星期二

[詞] THE BACK HORN - 美しい名前

美麗之名

作詞:菅波栄純 作曲:THE BACK HORN

泣きたい時ほど涙は出なくて 唇噛んでる真っ白い夜
naki tai toki hodo nami da wa de na kute kuchi biru kan deru masshi roi yoru
体中に管をたくさん付けて そうかちょっと疲れて眠ってるんだね
karada juu ni kuda o taku san zu kete sou ka chotto tsuka rete ne mutte run dane
世界で一番悲しい答えと 悲しくなれない真っ黒い影
se kai de ichi ban kana shii kota eto kana shiku nare nai makku roi kage
擦れそうな声で名前を呼んだ ふいにゾッとするほど虚しく響いた
kasu re sou na koe de na mae o yonda fui ni zotto suru hodo muna shiku hibi ita
あぁ 時計の針を戻す魔法があれば
a a to kei no hari o modo su ma hou ga are ba
あぁ この無力な両手を切り落とすのに
a a kono mu ryo ku na ryou te o kiri oto suno ni
世界は二人のために回り続けているよ
se kai wa fu tari no tame ni mawa ri tsuzu kete iru yo 
世界に二人ぼっちで 鼓動が聞こえるくらいに
se kai ni fu tari bocchi de ko dou ga kiko eru ku rai ni
微かにこの手をなぞった指先 小さなサインに敏感になる
kasu kani kono teo na zotta yubi saki chii sana sain ni bin kan ni naru
こんなふうに君の心の音に 耳をずっと澄まして過ごせばよかった
kon na fuu ni kimi no kokoro no oto ni mimi o zutto su mashi te sugo seba yo katta
あぁ 想いを隠したまま笑っていたね
a a omo io kaku shi ta mama wa ratte ita ne
あぁ 知らない振りをしてた 僕への罰だ
a a shi ra nai furi o shi teta boku eno batsu da
世界は二人のために回り続けているよ
se kai wa fu tari no tame ni mawa ri tsuzu kete iru yo 
離れてしまわぬように 呼吸もできないくらいに
hana rete shima wanu you ni ko kyuu mo deki nai ku rai ni
何度だって呼ぶよ 君のその名前を だから目を覚ましておくれよ
nan do datte yo buyo kimi no sono na mae o dakara me o sa mashi te oku reyo
今頃気付いたんだ 君のその名前がとても美しいということ
ima goro kizu itan da kimi no sono na mae ga tote mo utsu kushi ito iu koto
世 界は二人のために回り続けているよ
se kai wa fu tari no tame ni mawa ri tsuzu kete iru yo 
世界に二人ぼっちで 鼓動が聞こえるくらいに
se kai ni fu tari bocchi de ko dou ga kiko eru ku rai ni
世界は二人のために回り続けているよ
se kai wa fu tari no tame ni mawa ri tsuzu kete iru yo 
離れてしまわぬように 呼吸もできないくらいに
hana rete shima wanu you ni ko kyuu mo deki nai ku rai ni
何度だって呼ぶよ 君のその名前を だから目を覚ましておくれよ
nan do datte yo buyo kimi no sono na mae o da kara me o sa mashi te oku reyo
今頃気付いたんだ 君のその名前がとても美しいということ
ima goro kizu itan da kimi no sono na mae ga tote mo utsu kushi ito iu koto



想哭卻反而流不出淚 噬咬著嘴唇 真晝一樣的夜晚
身體被插入了無數導管 是啊,是精疲力盡而想要睡一下了吧

世界上最令人悲傷的回應 是根本不會回應悲傷的自己的影子
幾乎嘶啞著聲音呼喚著你的名字 不意間令人顫慄的空虛的回聲

啊啊 如果有將時間的指針倒回的魔法
啊啊 寧願砍斷這無力的雙手來交換

世界在為我們旋轉不止
孤伶于世上的兩個人 以幾乎可以感到彼此鼓動的距離(相依)

輕輕碰觸到我的手的你的指尖 因爲微小的變化而敏感起來
就這樣側耳傾聽著你的心音 一起靜靜的度過吧

啊啊 是把心事都藏起來微笑的吧
啊啊 是對佯裝不知的我的懲罰吧

世界在為我們而旋轉
爲了不讓彼此分離 以幾乎竭盡呼吸的掙扎(來維繫)

無論多少次都會一直呼喚著喲 你的那個名字 所以睜開眼來吧
直到現在才意識到 你的名字原來如此美麗