2011年8月9日 星期二

[詞] 喜多修平 - 一斉の声

作詞:椎名慶治 作曲:TAKUYA

またそんな顔して 唇噛み締めて 弱さを隠してるけど
その瞳の奥 うずくまる君が 本当の心なら

思って 泣いて 一人で 不安で なんで 痛いの 持ってんだ
僕に そっと 預けてよ

直ぐじゃ無理と思うのならば 少しずつでいい
翼の無い僕等はきっと 飛べないと決め付けてるだけ
声の限り君を呼ぶよ 迷わないように
フワリ心舞い上がれ あの風に乗せて いっせいのせ

届かないなんて 決め付ける事で 傷つくことから逃げても
その握り締めた 掌(てのひら)の中で 揺らぐ想い隠せない

嘆いて ないで 一人で いないで そんで 痛いの 飛んでいけ
今より ちょっと 明日へ行こうよ

一人じゃ無理な事も多分さ 変えられるかな
翼の無い代わりに僕等 何処までも想い飛ばせるよ
声の限り君に歌うよ 忘れないように
例え遠く離れても あの空に向けて いっせいのせ

迷って選んだ道の先で また迷うのなら
見上げれば眩しい空に 幾千の声が響いてるよ

直ぐじゃ無理と思うのならば 少しずつでいい
翼の無い僕等はきっと 飛べないと決め付けてるだけ
声の限り君を呼ぶよ 迷わないように
フワリ心舞い上がれ あの風に乗せて いっせいのせ


《中譯歌詞》
你又是這樣的表情 咬緊著嘴唇 隱藏著軟弱
但是在你的眼瞳深處 藏著的那個你 才是真正的你

思念著 哭泣著 一個人不安地擔負著什麼傷痛
悄悄地託付給我吧

如果覺得不能馬上完成 那麼就一點點來吧
沒有翅膀的我們 雖然一定無法飛向天空
但我會用我最大的聲音呼喚你 堅定地呼喚
讓心輕輕地隨風飄揚 乘著風 齊聲歌唱

絕對無法實現的事 受傷的事 即使從這些事中逃脫
在握緊的手掌中 隱藏不住澎湃的思念

歎息 哭泣 孤獨 越過這樣的痛苦
今天讓自己休息 明天出發吧

一個人無法完成的事情很多 能夠改變嗎
沒有翅膀的我們 可以讓思想自由地飛翔
用我最大的聲音為你歌唱 不會忘卻地歌唱
即使我們天各一方 也可以向著那片天空 齊聲歌唱

在迷惑中選擇的道路的前方 還會有更多的迷惑
如果仰望耀眼的天空 那裡有無數的聲音在迴響

如果覺得不能馬上完成 那麼就一點點來吧
沒有翅膀的我們 雖然一定無法飛向天空
但我會用我最大的聲音呼喚你 堅定地呼喚
讓心輕輕地隨風飄揚 乘著風 齊聲歌唱

2011年8月6日 星期六

[詞] +Plus - Fiesta

7つの海をこえて 集い騒ごう 常夏の島を目指して
nana tsu no umi o ko e de tsu ro i sa wa dou
do ku na tsu no si ma wo mei za shi de
肌の色 言語も関係ないじゃん
ha da dou yi ron de kon mo kang ke na i chan
誰にでも楽しめる
da do ni de mo ka mo shi me ru
気の抜けた日常を かきまわすような
ki no ru ke da ni ji w wo ka ki ma wa si yo u na
泡立つ炭酸飲みほして
a wa ra tsu ka n sa n no mi ko shi de
いま沸き起こる感情解き放したら
i ma wa ki mo ko ru ka n jiu o si ki ka na n shi da ra
夕焼け空が 熱を帯びてゆく
yu ya ke so ne ga ne zi mo o ko te yu ku
さあ みんなで踊りだそう
sa a mi n na de o do ri n da so

太陽を示す僕らのコンパス
da yi yo wo mo su me so bo ku ra no ko ba su
辿ってゆけば自由になれるから
na do o te yu ke be si yu wu ri ni na re ru ka ra
共に打ち上げよう花火 気持ち一つにして
ko bo ni wu chi ya ge yo u wo ha na mi
ki mo chi hi to tsu yu ni shi de

太陽は沈みくり返す
da yi yo o wa tsu mi hi ku ri ka e su
明日晴れなんて保証はないけど
a si da ha re na n te o sou o wa na i ke do
どんな荒波さえもうまく乗りこなして
do n na na ra bi sa e mo u ma ku do ri ko na shi de
運命の楽園はいまここにある
do me no na ku we wa i ma ko ko ni a ru

昨日を悔やんだって 後の祭り
ki no o wo ku ya n da dde a do no ma tsu ri
音にただ身を任せてみれば
o do ni ta da do n wo ma ga se te mi re ba
気持ちまで軽くしてくれるよ
ki mo chi ma de [ka mu ku] shi te re ru yo
今にでも飛べそうじゃん
i ma ni de mo do be so u cha n

「そこに山があるから。」 そう言ってた登山家
so ko ni ya ma ga a ru ka ra
so u yi dde ta to da n ka
結局答えは単純で
ke e kyo gu ko da e wa kan chu n de
誰もが挑み続ける旅人なんだ
da re mo ga yi no mi tsu tsu ke ru ka di bi zou na n da
ほら雨さえも エネルギーに変えて
ho ra a me sa e mo e ne ru gi ni ka e te
笑顔咲かせ 踊り明かそう
ka o sa ka se o do ri a ka so u

太陽を示す僕らのコンパス
da yi yo wo mo su me so bo ku ra no ko ba su
辿ってゆけば自由になれるから
na do o te yu ke be si yu wu ri ni na re ru ka ra
共に打ち上げよう花火 気持ち一つにして
ko bo ni wu chi ya ge yo u wo ha na mi
ki mo chi hi to tsu yu ni shi de

太陽は沈みくり返す
da yi yo o wa tsu mi hi ku ri ka e su
明日晴れなんて保証はないけど
a si da ha re na n te o sou o wa na i ke do
どんな荒波さえもうまく乗りこなして
do n na na ra bi sa e mo u ma ku do ri ko na shi de
運命の楽園はいまここにある
do me no na ku we wa i ma ko ko ni a ru

太陽を示す僕らのコンパス
da yi yo wo mo su me so bo ku ra no ko ba su
辿ってゆけば自由になれるから
na do o te yu ke be si yu wu ri ni na re ru ka ra
共に打ち上げよう花火 気持ち一つにして
ko bo ni wu chi ya ge yo u wo ha na mi
ki mo chi hi to tsu yu ni shi de

太陽は沈みくり返す
da yi yo o wa tsu mi hi ku ri ka e su
明日晴れなんて保証はないけど
a si da ha re na n te o sou o wa na i ke do
どんな荒波さえもうまく乗りこなして
do n na na ra bi sa e mo u ma ku do ri ko na shi de
運命の楽園はいまここにある
do me no na ku we wa i ma ko ko ni a ru

跨越7海洋 歡聚宴會吧
目的地是常夏島
沒有膚色和語言之分
四海皆朋友
能讓無精打采的日常熱鬧起來
暢飲那種碳酸飲料
現在一旦釋放湧上心頭的情緒
晚霞夕空便會漸漸升溫
來吧 大家一起跳舞

我們那指示太陽的羅盤
只要循著航行就能獲得自由
齊心將煙花射上夜空吧
享受同一種心情

太陽晝升夜沉
雖然無法保證明天會晴朗
多麼艱辛的風浪亦要順利渡過
此刻命運的樂園就在眼前

悔恨昨天也只是馬後炮
試著將身體託付於音樂
連心情也變得輕鬆起來
似乎馬上能飛起來

「因為那裡有山。」
登山家如此說道
其實答案就那麼簡單
任誰都是不斷迎接挑戰的旅人
看吧 甚至雨水亦能轉換成能量
綻放笑容 舞動全程吧

我們那指示太陽的羅盤
只要循著航行就能獲得自由
齊心將煙花射上夜空吧
享受同一種心情

太陽晝升夜沉
雖然無法保證明天會晴朗
多麼艱辛的風浪亦要順利渡過
此刻命運的樂園就在眼前


我們那指示太陽的羅盤
只要循著航行就能獲得自由
齊心將煙花射上夜空吧
享受同一種心情

太陽晝升夜沉
雖然無法保證明天會晴朗
多麼艱辛的風浪亦要順利渡過
此刻命運的樂園就在眼前